Esperem que més endavant podrem fer-ho ordenadament i donar la seva bibliografia més completa.
Aquest mes de maig, el professor Verjat va col·laborar en un col·loqui internacional a la Universitat de Barcelona, organitzat pel professor de Filologia Romànica José Enrique Gargallo.
http://stel.ub.edu/paremio-
http://stel.ub.edu/paremio-
El imaginario del tiempo
Alain Verjat
Las neurociencias y la psicología han demostrado que nacemos con tres reflejos innatos (Betcherev) que explican cómo, posteriormente, se implementan tres modelos de percepción y práctica del tiempo (Yves Durand). Estas ideas dieron pie a la noción, desarrollada por Gilbert Durand en su obra Las estructuras antropológicas del imaginario, de régimen o modalidad de funcionamiento del imaginario. Cada uno de estos tres regímenes supone una diferente percepción del tiempo, con sus principios, sus lógicas, sus imágenes arquetípicas predilectas, de tal modo que el tiempo (time) y el tiempo (weather) expresan la misma visión del mundo y, de una manera general, cubren la totalidad del campo antropológico.
verjat.pdf
............
El 31 de gener del 2014 també vam veure la seva actuació a TV2- A la carta, en una sessió dedicada a Antoine de Saint-Exupéry i "Le Petit Prínce", que es pot recuperar gràcies als mitjans.
Cal remarcar, però, que a la vegada que els mitjans informàtics permeten recuperar informació, no poden recuperar-la tota. Ens referim, a la catalogació de les biblioteques, subjecte a la normativa internacional per a tots els països. Aquesta catalogació desestima les parts introductòries, pròlegs, i similars, que no figuren a la portada o que per motius econòmics no es cataloguen. Així, el professor Verjat té uns pròlegs magnífics a obres d'autors clàssics francesos (parlem dels publicats per Edicions 62 en col·laboració amb La Caixa cap els anys vuitanta), irrecuperables als catàlegs, si es desconeix l'autoria concreta d' aquest professor. Esperem poder donar més informaciò d'aquests pròlegs, en els quals s'hi poden trobar molts aspectes de la metodologia durandiana.
Un dels nombrosos pròlegs ilocalitzables pel seu nom és el número 6 de la Col·lecció Les millors obres de la literatura universal. Correspon a "Nostra Senyora de París" de Victor Hugo, amb traducció de R. Folch i Capdevila.
Un dels nombrosos pròlegs ilocalitzables pel seu nom és el número 6 de la Col·lecció Les millors obres de la literatura universal. Correspon a "Nostra Senyora de París" de Victor Hugo, amb traducció de R. Folch i Capdevila.
http://ca.wikipedia.org/wiki/ Les_millors_obres_de_la_ literatura_universal
Extret de douglawrence.wordpress.com
http://en.wikipedia.org/wiki/ Ananke_(mythology)
Anagke...escriu Victor Hugo. Però la cultura, ens fa lliures...
http://www3.universia.com.br/c onteudo/literatura/Notre_dame_ de_paris.pdf
The Project Gutenberg EBook of Notre-Dame de Paris-1482, by Victor Hugo, 1831.
On line at www.gutenberg.org
Extret de douglawrence.wordpress.com
http://en.wikipedia.org/wiki/
Anagke...escriu Victor Hugo. Però la cultura, ens fa lliures...
http://www3.universia.com.br/c
The Project Gutenberg EBook of Notre-Dame de Paris-1482, by Victor Hugo, 1831.
On line at www.gutenberg.org
.............
De la seva primera època acadèmica destaquen una sèrie d'antologies de literatura francesa traduïdes al castellà i al català. Van consolidar el coneixement de la cultura francesa entre els lectors i els estudiants.
Gràcies per la informació, la qual podrem consultar aquí cada vegada que en tinguem necessitat.
ResponElimina