dimarts, 22 de gener de 2019

Joan Salvat Papasseit (1894-1924) -- Apunts -- 2

POESIA.
   Dos llibres recents permeten una ullada retrospectiva i actual al fet poètic, en català, castellà i amb notes a les llengúes peninsulars.


El primer és una  obra de Joan Salvat-Papasseit, ja citat al bloc el dia 24 de desembre de 2013. Aquest autor va morir jove, en el si familiar, als trenta anys.


El poema de la rosa als llavis.
L'obra publicada l' any 1923 s'ha reeditat moltes vegades i ha estat objecte de molts estudis.
En el següent article de Carles Miralles s'hi poden trobar molts elements d'anàlisi de metodología durandiana.
PER A UNA LECTURA DE SALVAT-PAPASSEIT Mort a trenta ... - Core
https://core.ac.uk/download/pdf/39035529.pdf


L'edició d' Angle Editorial.
El març  de l' any 2018, la professora Laura Borrràs, actual consellera de la Generalitat de Catalunya (i fins fa poc directora de la Institutció de les Lletres Catalanes) el va publicar a Angle Editorial. Ha tingut cura de les il·lustracions amb molta sensibilitat. Citem també la informació que ella mateixa dóna al seu bloc.


https://www.angleeditorial.com/el-poema-de-la-rosa-als-llavis-729


http://lauraborrasdalmau.blogspot.com/2018/02/el-poema-de-la-rosa-als-llavis.html?m=1
………….
Joan Salvat-Papasseit. -- D'altres articles.


https://litcatalanabat.wordpress.com/2018/01/19/joan-salvat-papasseit-el-poema-de-la-rosa-als-llavis-1923/


http://llenguailiteratura.blogs.uoc.edu/2018/06/12/el-poema-de-la-rosa-als-llavis-de-joan-salvat-papasseit-literatura-catalana-selectivitat-pau-2018/
Joan Salvat-Papasseit: nada es nimio
Jaume Subirana
…………..
DONES POETES.
El segon llibre és Poesía in-versa, edició a cura de Jaime D. Parra i Amalia Sanchís, amb dibuixos de Charo Mur publicat per In-Verso ediciones de poesía,  el 2018.
Extret del mateix llibre:
http://www.inversopoesia.com/nuestros_libros/poesia-in-versa

POESIA IN-VERSA. Nueva expresión de mujeres poetas. Estudio y antología.


"Poesía in-versa recoge una selección de la última expresión poética en España, aquella que se ha venido reafirmando, sobre todo desde 2012: mujeres poetas jóvenes, nacidas en los ochenta y noventa. Una escritura que empezó tras la primera generación de principio de siglo: una re-generación. Nueva expresión radical: otra raíz. Con esta antología se pretende darle una entidad propia, aproximando corrientes, lenguas y espacios distintos. En total, se seleccionan doce autoras, recogidas por estricto orden de nacimiento: de 1980, la primera, a 1995, la última. Mireia Calafell, Verónica Aranda, Laia López Manrique, Laia Noguera, Martha Asunción, Laura Casielles, Anna Gual, Iris Parra, Maria Sevilla, Sara Torres, Mitra Lipovetsky y Margot Parra son las poetas. Unas son crípticas, otras más cotidianas, otras oníricas, algunas realistas; las hay serenas y subversivas, tranquilas e intrépidas, pero en todas se da un fuerte acento personal, que es lo determinante.
Haciendo balance: nueva expresión libre, poesía inversa".
……………….
Aquesta obra inclou un extens pròleg de Jaime D. Parra (p. 9-62) : Poesía de mujeres: una realidad viva.  Aquest text escrit amb una visió històrica i retrospecctiva és una contribució erudita a la historia de la poètica peninsular, europea i universal. Fins arribar a les dotze poetes joves, plenes de vida i il·lusions, com es pot veure en les dotze fotografíes que il.lustren el recull. Dues pàgines de enigmàtics i esotèrics dibuixos de Charo Mur desafíen el temps...….

……………


Poema de Joan Salvat Papasseit---RES NO ÉS MESQUÍ
A Josep Obiols

Res no és mesquí
ni cap hora és isarda,
ni és fosca la ventura de la nit.
I la rosada és clara
que el sol surt i s'ullprèn
i té delit del bany:
que s'emmiralla el llit de tota cosa feta.

Res no és mesquí,
i tot ric com el vi i la galta colrada.
I l'onada del mar sempre riu,
Primavera d'hivern — Primavera d'estiu.
I tot és Primavera:
i tota fulla verda eternament.

Res no és mesquí,
perquè els dies no passen;
i no arriba la mort ni si l'heu demanada.
I si l'heu demanada us dissimula un clot
perquè per tornar a néixer necessiteu morir.
I no som mai un plor
sinó un somriure fi
que es dispersa com grills de taronja.

Res no és mesquí
perquè la cançó canta en cada bri de cosa.
—Avui demà i ahir
s'esfullarà una rosa:
i a la verge més jove li vindrà llet al pit.

(L'irradiador del port i les gavines)

Extret de. Associació d' escriptors en llengua catalana.
https://www.escriptors.cat/autors/salvatpapasseitj/pagina.php?id_text=2642 


L' autor Joan Salvat-Papasseit. Aquest poema parla de bri, brins, mitemes, cicles...

https://ca.wikisource.org/wiki/L%27irradiador_del_Port_i_les_gavines    
  

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada