La xarxa social n’
està plena, però cal seleccionar i organitzar-se...
“Où
en sont les études sur.../ o la cultura de l’ esforç”.
Fa
molt de temps, a la Universitat, els doctors Antoni Vilanova i A. Badia
Margarit ens explicaven que D. Ramon
Menéndez Pidal durant el seu viatge de noces, va fer un treball de camp
recollint romanços peninsulars amb la seva esposa. Una part es van publicar a l’
antologia que citem.
Als
anys cinquanta i seixanta, els
professors Ramon Aramon i Serra i A. Badia Margarit van ser conscients que una
de les tasques que calia fer era mantenir al dia la informació de les
publicacions sobre filologia catalana, la majoria aparegudes en revistes
internacionals disperses, ja que no hi havia cap institució que ho fes. Així és
que després del corresponent treball de
camp van escriure articles de bibliografia sobre filologia catalana publicats a
l’ estranger i en congressos internacionals. Més tard, el 1973, el mateix prof. Badia, Josep Massot i Muntaner
i Joaquim Molas, van elaborar el número monogràfic de la revista NORTE (Revista hispànica de
Amsterdam) dedicat a la filologia i literatura catalanes. Posteriorment i amb més mitjans editorials, van ampliar el
mateix camp temàtic a les Publicacions
de l’ Abadia de Montserrat amb “Vint-i-cinc anys d’ estudis sobre la llengua i
la literatura catalanes : 1950-1975. La Llengua” , 1976 i “Trenta anys d’ estudis sobre la llengua i
la literatura catalanes (1950-1980)”, 1980. Després sortosament els estudis
filològics i literaris catalans han tingut un tractament més normalitzat i
extraordinàriament brillant.
L’
elaboració de les bibliografies, sempre ha estat, però, una tasca artesanal. Un
antic refrany pedagògic peninsular diu:
“La
letra, con sangre entra”.
Volem
suposar que el refrany es refereix a la "cultura de l’ esforç" que ha de fer l’
alumne. Es podria aplicar també a l’
esforç de qui fa la recerca. Pensem en
Joan Coromines, inventariant noms del Pirineu i de les comarques catalanes per
fer l’ "Onomasticon Cataloniae" i els seus diccionaris etimològics de català i
castellà. Abans, però, Mn. Antoni M.Alcover havia iniciat el "Diccionari català-valencia-balear" (i una bibliografia
sobre el català) , que anava dipositant en fitxes en la seva famosa "Calaixera",
un moble de fusta impressionant. Sabem de cert, que de moment, la mà de l’ home
ha fet la màquina i no la màquina l’
home. També sabem que un catàleg és una fitxa darrera l’ altra. I una bibliografia, una referència després d’
una altra. Amb aquesta “boutade” intentem dir que la informàtica no pot donar
informació sinó ha estat tractada prèviament. Primer, cal un pioner amb un projecte de recerca.
Després, els materials i que algú els hagi fet disponibles i
accessibles al públic. Resumeixo el què vull explicar: el “circuit de la
recerca” que és el de l’ informant -pioner (professor, amic, lectura, lector) i
un bon llibreter.....que fa suposar que
ha funcionat bé el món de la comunicació i el seu circuit comercial : autor, editor, llibreries,
biblioteques, eines...
Dins
del meu treball vaig tenir la sort de
conèixer els estudis de recerca de l’
Imaginari proposats per Gilbert Durand i
és gràcies a un intel·ligent i sensible llibreter de la Llibreria Francesa del capdamunt del Passeig de Gràcia, avui inexistent, que vaig
poder adquirir “La science des symboles” de René Alleau. En aquell moment vaig
comprendre la importància del conreu d’ aquest tema bibliogràfic. I fins ara,
he anat recollint i ajuntant brins, fragments, engrunes, trossos, fitxa darrera
fitxa, intentant fer-ne un gran Corpus entenedor a l’abast de tothom. Per això,
cal remarcar que no partim de zero i per això, suggereixo treballar aquests estudis
introductoris que cito, molt útils, ja acabats i que es poden consultar gràcies a la xarxa
social. La recerca bibliogràfica és creativitat, artesania i esforç. Malgrat les màquines no s’ ha d’ oblidar la
cultura de l’ esforç i la creativitat. Intentarem poc a poc donar bibliografies
i articles útils que ajudin a construir i entendre el propi Imaginari, el
col·lectiu i el de molts pobles.
<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<
Breu
informació sobre literatura i llengües peninsulars citades. (Donats per ordre citat o cronològic).
......................................................................................................................
Cantigas
de Santa Maria. Alfons X de Castella, el Savi. – Corpus col·lectiu medieval.
................................................................................................................................................................
Flor nueva de romances viejos : [que recogió de la
tradición antigua y moderna] / Ramon
Menéndez Pidal. – 50a ed. -- Madrid : Espasa, 2010. —256 p.
Diccionaris.
Informació redactada pel prof. Amadeu Pons. UB. – [On line].
Especialment:
ALCOVER,
Mn. Antoni. Francesc de B. MOLL.—
Diccionari català-valencià-balear.— [On line]. – La Calaixera. http://www.tv3.cat/historiesdecatalunya/documents/doc102814929.htm
COROMINES,
Joan.—Diccionari etimològic de la llengua catalana.—Amb la col·laboració de
Joseph Gulsoy.
.................................................................................................................................................................
ARAMON
I SERRA, Ramon. – La Philologie romane dans les pays catalans (1939-1948). –
Coimbra, 1950.-- 30 p. – RPF.
BADIA
MARGARIT, A.M. – Où en son les études sur la langue catalane. – Madrid : CSIC,
1968.—P. 46-101.- XI CILPhR.
<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<
Bibliografia
sobre Gilbert Durand i la recerca de l’ Imaginari. (Donats per ordre de consulta).
..................................................................................................................
Exposició
bibliogràfica, 2004 : Del Caos al microcosmos: Simbologia, Mitologia, Tradició i
Imaginari. (Gilbert Durand (1921-2012), Juan-Eduardo Cirlot, Marius Schneider). http://www.bnc.cat/Visita-ns/Exposicions/Del-Caos-al-microcosmos-Simbologia-Mitologia-Tradicio-i-Imaginari
..................................................................................................................
Chaoying Durand. -- Nota editorial. Chaoying és autora de la bibliografia completa de G. Durand en pdf.
...................................................................................................................
Centre de Recherche sur l’ Imaginaire de Grenoble -3
......................................................................................................................
Associació nascuda el 2013.
Association des Amis de Gilbert Durand
.......................................................................................................................
Associació nascuda el 2013.
Association des Amis de Gilbert Durand
Château de Novéry
74150 Moye
France
.......................................................................................................................
ESPINÓS
FELIPE, Joaquim. – La poètica de l’Imaginari.—Alacant : -servei de
Publicacions. Universitat d’ Alacant, 1999. – 74 p. – [Manual que recull la
trajectòria durandiana].
.........................................................................................................................
PRAT
SERRA, Montserrat. -- Al voltant de Maffesoli : [Bibliografia sobre els] Centres
de Recerca de l’ Imaginari, C.R.I. : difusió
i recerques de l’ obra de Gilbert Durand i col·legues – A: MAFFESOLI, Michel. --
La part del diable ; [traducció de Carme València].— Vallbona de les Monges :
March Editor, 2005.—P. 141-168.—(BRI Biblioteca)..........................................................................................................................
.........................................................................................................................
Primera edició, en suport paper---
Bulletin
des Centres de Recherches sur l’ Imaginaire, 1993 – nº 1.—Dijon.Primera edició, en suport paper---
http://didattica.iulm.it/cattedraunesco/000161204_001.pdf
.........................................................................................................................
.........................................................................................................................
Edicions actuals electròniques .
Cluj.
.........................................................................................................................
Investigadors
catalans. – Al final de l’ exposició citada “Del Caos al microcosmos” hi consta
una breu llista referent a la producció local.
Investigadors
d’ altres cercles. – El professor Alain Verjat de la Universitat de Barcelona,
delegat per Simone Vierne i Gilbert Durand del C.R.I. de Grenoble -3 des del
1978, per difondre l’ obra de Gilbert Durand a l’ Estat espanyol, ens està
assessorant per reunir informació de
professors i investigadors afins a la línia de l’ exploració de l’ Imaginari.
En parlarem més endavant.
........................................................................................................................
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada